何も変わらない Nothing’s gonna change my world

ミュージック・ギャラリー

妻がminneに出店しました。ぜひ一度みてやってください。↓クリック^^↓

みなさん、いよいよ大晦日、
この一年、どうでしたか?今、ビートルズの 「Across The Universe」って曲を繰り返し聴きながら

この記事を書いています。

ジョン・レノンの透明感のあるメロディーが印象的な曲ですね。

(気の利いた感想がかけなくて恥ずかしいですが・・)

 

ちなみに、曲中の呪文のような歌詞、

「Jai Guru Deva Om…」

は「我らが導師、神に勝利あれ」(神に感謝を)

という意味のマントラ(サンスクリット語)だそうです。


サビの部分の歌詞、「Nothing’s gonna change my world」

は、「何ものも私の世界を変えない」ってことですけど、

ここのメロと歌詞がすごく印象的で好きなとこなんです(^^)

 

ああ、ちょこっと文法的なこと、いまさら蛇足かもですが・・

be going to  の口語表現が be gonna になるんでしたね、

I’m going to watch the movie =  I’m gonna watch the movie.

「私は映画を見ます(見る予定です)」

 

って未来を表す表現ですね、これは

 

I will watch the movie.

と “will”を使っても良さそうです。

実際間違いではないですが、

でも

 

be going to  と will では細かなところでニュアンスの違いがありますよ。

 

“will”には「意思」の意味合いがありますから、

あ、俺、あの映画見よ!

って感じで今思いついた、ってニュアンスに近いです。

 

でも

be going to  は予定を表し、もう映画を見ることは決まってるのですね。

 

ここで、

 

「Nothing’s gonna change my world」に戻ると、

 

単に未来を言ってるだけと考えると

「何ものも私の世界を変えない」って何か中途半端な

ニュアンスになりますが、

 

「何ものも私の世界を変える予定はない」

って考えると、

「私の世界を変えることはできない」ってニュアンスに近づきますよね。

(ちょっとこじつけ過ぎかもですね・・w)

 

ちょっと長くなりましたが、

未来を表す be going to  と wii   、

ネイティブはちゃんと使い分けていますから、

この違いを覚えておくといいと思いますよ(^^)

 

 

さてさて、

今年一年、自分は変わったのだろうか、

自分の世界は変わったのだろうか?

 

否、

 

年末に父が亡くなる、という、大きな変化はありましたが、

 

自分の世界は何も変わらない、、今、そう感じています。

 

そう、自分の世界を変えるのは、自分でしかできないですよね、

 

何もやらなければ、何も変わらない、

 

当たり前のことを漠然と考えてます。

 

 

でも、このブログを始めたことで、ほんの少し、

自分の世界を変えることはできたのかもしれないな、

 

そうも思っています。

 

 

来年は、少しずつでも、もっともっと、自分の世界を変えていきたい、

 

そう思っています。

 

最後まで相変わらずとりとめなかったですが、

 

 

みなさん、来年も良い一年でありますように!

こころからお祈りしていますm(__)m

コメント

タイトルとURLをコピーしました